+7 (495) 105-90-35
с 10.00 до 24.00
ул. Краснопрудная, д. 24/2 стр 1
Входим в топ-3 студий России Подробнее
+7 (495) 105-90-35
с 10.00 до 24.00
ул. Краснопрудная, д. 24/2 стр 1
Входим в топ-3 студий России Подробнее
МЕНЮ
УСЛУГИ
Россия, Москва, ул. Краснопрудная, 24/2 корп. 1
Телефон: +7 (495) 105-90-35
Почта: [email protected]

Озвучка фильмов

Закадровая озвучка — дикторское сопровождение видеороликов, фильмов, корпоративных и презентационных материалов, выполненное голосом одного или нескольких актеров. Специалисты студии озвучки «Чемоданов Продакшн» предлагают профессиональное дублирование и озвучивание фильмов, мультфильмов, игр, профессиональный закадровый перевод теле- и радиопрограмм. Здесь можно заказать как запись дикторского голоса, так и выполнение крупномасштабных проектов по озвучиванию полнометражных документальных и художественных фильмов,сериалов.

Цены студии озвучки и перевода фильмов

АКЦИЯ! Для первого посещения дарим Велком-бонус! Это скидка 30% на аренду любой из студий — 1350 р./час 1000 р./час *,
запись со звукорежиссером — 1900 р./час 1350 р./час *.
Предлагаемые услуги Стоимость руб.
Запись и сведение закадрового голоса 1900 руб/час
Озвучка компьютерных игр 1900 руб/час
Работа в студии по записи, сведению в 2.0 15200 руб/смена (8 часов)
Сведение в 5.1 3350 руб/час
Гонорар актера фолей от 7000 руб/смена 8 часов
Гонорар диктора от 3000 руб.
Работа композитора цена договорная
Проекты под ключ цена договорная
Закажите
звонок!
x
Запрос отправлен

Ваш запрос успешно отправлен!Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время!


Качественная запись Команда профессиональных дикторов и актёров дубляжа
Качественная запись Команда профессиональных дикторов и актёров дубляжа
Студия озвучки соответствует нормам, принятым AES, и оборудована по последнему слову техники. Микрофоны Neumann, Audio-Technica,Sennheiser, Sanken, профессиональное оборудование А класса. В нашей базе более 300 голосов. Мы сотрудничаем с профессиональными дикторами, актерами дубляжа фильмов, которые способны озвучить любые задачи. В их портфолио сотни успешно реализованных проектов. Некоторые из дикторов являются «голосами» федеральных каналов, актеров иностранных фильмов и известных рекламных роликов.
6 месяцев бережного хранения Удобное местонахождения
6 месяцев бережного хранения Удобное местонахождения
Ваши аудио файлы совершенно бесплатно могут находиться на нашем сервере в течение полугода. Мы гарантируем защиту данных. При каких-либо изменениях мы обязательно вас проинформируем! Мы находимся в центре столицы, в 3 минутах пешком от станции метро «Красносельская». Для гостей, приехавших на личном автомобиле, есть парковка.

Озвучиваем видео любой сложности

Дубляж Многоэтапная процедура. Сначала наши специалисты выполняют перевод и редактирование текста. Затем мы корректируем материал (укладываем его) так, чтобы реплики совпадали с артикуляцией персонажей в кадре. После проводится кастинг: Режиссер подбирает актеров с характерными голосами, умеющие играть интонациями и подстраиваться под роль. Они выполняют озвучивание фильмов по уложенному тексту. Так же переводится и дублируется музыкальное оформление, если есть песни, которые необходимо перевести и спеть на другом языке. Далее с записанным материалом работает звукорежиссер, который выполняет редакцию и сведение.
Редаб Популярный вид озвучания фильмов, позволяющий при ограниченных финансовых и временных ресурсах получить результат, который составляет достойную конкуренцию полноценному дубляжу. Оригинальная речевая дорожка полностью заменяется на адаптированную. Отличие от дубляжа в том, что здесь наблюдается совпадение артикуляции персонажа и голоса актера дубляжа только в начале и конце каждой фразы, в середине его нет.
Закадровое озвучивание Переведенная речь слышна поверх оригинальной звуковой дорожки, последняя приглушается. Зрителям будет слышно как исходную, так и новую озвучку. Допускается задержка синхронизации звука и изображения не более 1 секунды. Закадровое озвучивание фильмов обходится намного дешевле дубляжа (стоимость самого процесса), а также позволяет в более короткие сроки выполнять больший объем медиаконтента.
Рекаст Разновидность закадрового озвучивания. Длина переведенных реплик и оригинальных одинаковы, озвученные фразы совпадают по началу и концу. Укладка выполняется по упрощенному стандарту: допустимы незначительные расхождения в синхронизации внутри длинных фраз. В рекасте слышно оригинальную звуковую дорожку, но она приглушается сильнее, чем в закадровом озвучивании. Преимущество технологии – она позволяет сохранить выразительность персонажей, поскольку актер должен не просто читать текст, но полностью включаться в образ, как в дубляже. Рекаст предполагает использование большего количества голосов, озвучивание не только основных, но и фоновых диалогов (гуров).

Этапы работ над профессиональной озвучкой

Согласование Оплата
Обсуждаем с вами актеров или дикторов, стоимость проекта, обозначаем сроки, заключаем договор и/или выставляем счет. Оформляем в договоре передачу исключительных прав. Вы вносите 50% суммы, мы начинаем работать. Оплатить услуги студии озвучки можно любым удобным способом. Оставшаяся часть вносится при получении готового продукта.
Озвучивание Сдача проекта
Чистое звучание достигается за счет качественных микрофонов, профессиональных акустических комнат. Вышлем ссылкой на облачное хранилище или скинем аудиозапись или видеофайл на ваш жесткий диск.

Как происходит запись?

Профессиональный диктор Самостоятельная запись
Они прекрасно владеют техникой работы у микрофона, их голоса знают миллионы россиян, дикция идеальна, а игра выразительна. Дикторская или актерская работа предполагает не просто начитку текста, но и полное включение в образ. Бывают случаи, когда требуется, чтобы в проекте звучал голос не диктора или актера, а владельца или сотрудника вашей компании. Мы всегда готовы помочь вам реализовать любой проект.

Студия перевода и озвучивания фильмов, мультфильмов и сериалов «Чемоданов Продакшн» располагает необходимой технической, дикторской и актерской базой для достижения поставленных задач в своей работе. Наши сотрудники имеют большой опыт в своем деле. Благодаря их трудолюбию наша студия озвучки готова к выполнению проектов под ключ вне зависимости от их объема и сложности. Каждый проект начинается с детального плана разработки задачи и подбора нужных инструментов.

Примеры профессиональной закадровой озвучки фильмов

Закадровое озвучивание: Такси 2015 (сведение в 5.1)

Закадровое озвучивание и перевод фильма (Рюдзо и семеро бойцов) сведение в 5.1

Закадровая озвучка и дубляж фильма Форс — Мажор (2014)

«Калинов Мост» Пьеса СРоком 30 лет (Трейлер) — Закадровая озвучка

Смотреть еще

Секреты успеха студии дубляжа «Чемоданов Продакшн»

Подбор голоса диктора

Голос — один из главных инструментов, способных полностью изменить впечатление от визуального ряда. Каждый голос располагает уникальным набором качеств: акцент, тембр, интонация. Работая с профессиональными дикторами студии озвучки фильмов и сериалов, специалисты «Чемоданов Продакшн» добиваются таких результатов, что текст в первую очередь ассоциируется с диктором. Для этого используют приемы синхронного озвучивания, когда голос полность синхронизируется с мимикой персонажа, или липсинг — неполный дубляж для озвучивания анимированных фильмов или лент с участием иностранных актеров. Процесс перезаписи диалогов со съемочной площадки — тонировка — позволяет скорректировать звуковые дефекты (технические или связанные с игрой актера), которые невозможно исправить с помощью специальных программ.

Музыкальное сопровождение

Является дополнительным средством, создающим определенный эмоциональный фон. Музыка способна усилить драматический эффект или, напротив, создать непринужденное настроение. Профессионалы студии при необходимости тщательно подберут саундтреки к видеофильму, которые будут полностью подходить под видеоряд и голос диктора. Отдельное направление — производство и запись синхронных шумов. Синхронные шумы — звуковые эффекты, необходимые для усиления звуков, которые практически не слышны при съемке. Запись фолей (Foley-эффекты — едва слышимые звуки) поддерживают эмоциональное напряжение фильма, придают видеоряду динамику и драматизм.

Звуковой постпродакшн

Наиболее сложная и большая работа, процесс озвучивания которой специалисты «Чемодан Продакшн» выполняют в несколько этапов:

  • просмотр видео-материала;
  • тайминг — длина озвученной фразы должна совпадать по времени с длиной оригинального текста;
  • коррекция артикуляции;
  • звуковая запись.

Опыт специалистов «Чемоданов Продакшн» гарантирует высокое качество выполненной работы вне зависимости от ее объема!

СОВРЕМЕННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ СТУДИИ ЗВУКОЗАПИСИ

Профессиональное оборудование. Современная техническая база позволяет произвести качественную озвучку голосом одного актера и осуществить полноценную комплексную работу по многоголосому дубляжу любого видеоматериала.

Видео-отзывы наших клиентов

Джонатан Бэкс (Jonathan Bex) - о студии звукозаписиДжонатан Бэкс (Jonathan Bex)
Александр Куприн - о студии звукозаписиАлександр Куприн режиссер-документалист
Анна Ефремова - о студии звукозаписиАнна Ефремова — о студии

Запись актеров дубляжа

Как заказать озвучку фильма

Сделать заказ дубляжа фильма или сериала в студии «Чемоданов Продакшн» - значит:

Наши звездные гости

Частые вопросы клиентов

Можно ли присутствовать на записи?

Конечно можно, с комфортом разместим до 6-х человек в студии, также можно подключиться к записи удалённо, через WhatsApp, Zoom или Source-Connect.

Нам нужно записать материал “в губы”. Возможно ли это?

Конечно, экспертиза наших звукорежиссеров позволяет переносить артикуляцию актёра озвучания на персонажа в кадре.

У нас есть большая база актёров дубляжа, которые попадают в губы, на самых разных языках.

Как рассчитывается стоимость услуг озвучивания?

Стоимость услуг складывается из количества времени, затраченного актёром на запись, объёма текста и типа проекта

В каком формате предоставить материалы?

Вы можете передать нам файлы в любом формате, по ссылке или на физическом носителе.

Можно ли хранить наши файлы на вашем сервере?

Мы храним ваши аудио файлы совершенно бесплатно в течение 6-ти месяцев после записи. Если сроки и условия хранения будут отличаться - мы обязательно вас предупредим!

Можем ли мы объединить звук с видео?

Да, возможности нашей студии озвучки позволяют это сделать. Эта процедура известна как интеграция и может быть выполнена, если видео не нарушает авторских прав.

Чем дубляж отличается от озвучки?

Дубляж – это один из видов озвучивания фильмов. Отличается это максимальной точностью синхронного воспроизведения нового звукового ряда и событий, происходящих в кадре.

Наша команда

Отзывы наших клиентов

Смотрите также


Закажите
звонок!
x
Запрос отправлен

Ваш запрос успешно отправлен!Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время!

x
Запрос отправлен

Ваш запрос успешно отправлен!Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время!

x
ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК
x
Запрос отправлен

Ваш запрос успешно отправлен!Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время!

x
Запрос отправлен

Ваш запрос успешно отправлен!Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время!

x

Колесо удачи

Запустите барабан и выиграйте свой персональный приз!

С политикой конфиденциальности согласен.

Крутить барабан